Текст и перевод песни Giuseppe Verdi, Il Volo & Plácido Domingo - La Traviata - Libiamo ne`lieti calici - Live
La Traviata - Libiamo ne`lieti calici - Live
Libiamo Toast in Merry Glasses - Live
Libiamo,
libiamo
ne'lieti
calici
Let's
drink,
let's
drink
in
these
merry
glasses
Che
la
bellezza
infiora
That
beauty
adorns
E
la
fuggevol,
fuggevol
ora
And
the
fleeting,
fleeting
hour
S'inebrii
a
voluttà
May
be
intoxicated
with
pleasure
Libiamo
ne'dolci
fremiti
Let's
drink
in
the
sweet
thrills
Che
suscita
l'amore
That
love
arouses
Poichè
quell'occhio
al
core
Because
that
eye
to
the
heart
Omnipotente
va
Omnipotent
goes
Libiamo,
amore,
amore
fra
i
calici
Let's
drink,
love,
love
among
the
glasses
Più
caldi
baci
avrà
It
will
have
warmer
kisses
Amore
fra
i
calici
Love
among
the
glasses
Più
caldi
baci
avrà
It
will
have
warmer
kisses
Tra
voi,
tra
voi
saprò
dividere
Between
you,
between
you
I
shall
know
how
to
divide
Il
tempo
mio
giocondo
My
cheerful
time
Tutto
è
follia,
follia
nel
mondo
Everything
is
folly,
folly
in
the
world
Ciò
che
non
è
piacer
That
which
is
not
pleasure
Godiam,
fugace
e
rapido
Let
us
enjoy,
fleeting
and
rapid
È
il
gaudio
dell'amore
It
is
the
joy
of
love
È
un
fior
che
nasce
e
muore
It
is
a
flower
that
blooms
and
dies
Né
più
si
può
goder
And
cannot
be
enjoyed
any
more
Godiam
c'invita,
c'invita
Let
us
enjoy
what
invites
us,
what
invites
us
Un
fervido
accento
lusighier
A
fervent
flattering
accent
Godiam,
la
tazza,
la
tazza
e
il
cantico
Let
us
enjoy,
the
cup,
the
cup
and
the
song
La
notte
abbella
e
il
riso
The
night
embellishes
and
the
smile
In
questo,
in
questo
paradiso
In
this,
this
paradise
Ne
sopra
il
nuovo
dì
Neither
over
the
new
day
La
vita
è
nel
tripudio
Life
is
in
rejoicing
Quando
non
s'ami
ancora
When
you
still
don't
love
Nol
dite
a
chi
l'ignora
Don't
tell
it
to
those
who
don't
know
it
È
il
mio
destin
così
My
destiny
is
so
Godiamo,
la
tazza,
la
tazza
e
il
cantico
Let
us
enjoy,
the
cup,
the
cup
and
the
song
La
notte
abbella
e
il
riso
The
night
embellishes
and
the
smile
In
questo,
in
questo
paradiso
né
sopra
il
nuovo
dì
In
this,
this
paradise
neither
over
the
new
day
Aaa,
aah,
ah
né
sopra
il
dì
Aaa,
aah,
ah
neither
over
the
day
Aah,
aah,
ah
né
sopra
il
dì
Aah,
aah,
ah
neither
over
the
day
Aah,
a
ciel
Aah,
to
heaven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Verdi, Arrangement Library
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.